Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(58:9) Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce loquuntur in ore suo gladii in labiis eorum quasi nemo audiat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. nemo : no one, nobody.
|
|