Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(59:5) Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because.
|
|