Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(61:3) Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
attamen apud Deum silebit anima mea ex eo salus mea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. anima : life, soul. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. eo : to advance, march on, go, leave. salus : health, safety, well-being, salvation /salutation. salus : safety, help or assistance/ health, wellness, wholeness.
|
|