Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(68:9) La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da bebete die Erde, und die Himmel troffen vor diesem GOtt in Sinai, vor dem GOtt, der Israels GOtt ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia propter te portavi obprobrium operuit confusio faciem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. confusio : mingling, mixture /confounding, confusion, disorder. confusio : a combining, blemish, disorder.
|
|