Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(69:7) Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Laß nicht zuschanden werden an mir, die dein harren, HErr, HErr Zebaoth! Laß nicht schamrot werden an mir, die dich suchen, GOtt Israels!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego autem egenus et pauper Deus festina pro me auxilium meum et salvator meus tu Domine ne moreris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. egenus : in want of, in need of, destitute. pauper : poor, with few means, poverty-stricken. pauper : beggar, person without means. deus : god. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. auxilium : aid, help, assistance, support. meus : my. tu : you. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
|
|