Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn du lässest mich erfahren viel und große Angst und machst mich wieder lebendig und holest mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
conpletae sunt orationes David filii Iesse
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|