Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(77:9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte? und hat die Verheißung ein Ende?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut non sint sicut patres eorum generatio declinans et provocans generatio quae non praeparavit cor suum et non credidit Deo spiritus eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . spiritus : breath, breathing /life /spirit.
|
|