Biblenote Çѱۼº°æ
|
¿À ÁÖ¿©, ¿ì¸® ÁÖ¿©, ¿Â ¶¥¿¡ ´ç½ÅÀÇ À̸§ ¾ó¸¶³ª °¨Åº½º·¯¿ì½ÅÁö¿ä, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ´ç½ÅÀÇ Àå¾öÇÔÀÌ ÇÏ´Ã À§·Î µé¾î¿Ã·ÁÁö±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
O Lord, our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
HErr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
victori pro torcularibus canticum David
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
|
|