Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Surely his salvation is near to them that fear him : that glory may dwell in our land.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(85:10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. nomen : name.
|
|