Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(89:50) Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
HErr, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|