Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(9:14) Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misertus est mei Dominus vidit adflictionem meam ex inimicis meis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. dominus : lord, master. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|