Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished; thou hast blotted out their name for ever and ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(9:5) Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du schiltst die Heiden und bringest die Gottlosen um; ihren Namen vertilgest du immer und ewiglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fecisti enim iudicium meum et causam meam sedisti super solium iudex iustitiae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). iudicium : judgment, decision, opinion, trial. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. solium : chair of state, throne / bath-tub. iudex : judge, juror.
|
|