Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen des Nachts, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quoniam laetificasti me Domine in opere tuo in facturis manuum tuarum laudabo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|