Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
vor dem HErrn; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quia : because. sanctus : holy, sacred, /saint. dominus : lord, master. deus : god.
|
|