Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And in those days, men shall seek death and shall not find it. And they shall desire to die: and death shall fly from them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und in denselbigen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird von ihnen fliehen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). non : not.
|
|