Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to me: Thou must prophesy again to many nations and peoples and tongues and kings.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis on me dit: Il faut que tu prophétises de nouveau sur beaucoup de peuples, de nations, de langues, et de rois
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach zu mir: Du mußt abermal weissagen den Völkern und Heiden und Sprachen und vielen Königen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dicunt mihi oportet te iterum prophetare populis et gentibus et linguis et regibus multis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. oportet : it is fitting, it is proper, reasonable, becoming. oportet : imper v., to assume it shall be, reasonable, necessary. oportet : it is proper, one should, one ought. oportet : it is needful, it behooves. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. iterum : again, a second time, once more.
|
|