Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones. The first foundation was jasper: the second, sapphire: the third; a chalcedony: the fourth, an emerald:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les fondements de la muraille de la ville étaient ornés de pierres précieuses de toute espèce: le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d'émeraude
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Gründe der Mauern und der Stadt waren geschmückt mit allerlei Edelsteinen. Der erste Grund war ein Jaspis; der andere ein Saphir, der dritte ein Chalzedonier, der vierte ein Smaragd,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fundamenta muri civitatis omni lapide pretioso ornata fundamentum primum iaspis secundus sapphyrus tertius carcedonius quartus zmaragdus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ornata : adorned. primum : quam primum : as soon as possible. primum : at first, for the first time, in the first place. secundus : second. tertius : third. quartus : fourth.
|
|