Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the stars from heaven fell upon the earth, as the fig tree casteth its green figs when it is shaken by a great wind.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsqu'un figuier secoué par un vent violent jette ses figues vertes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Sterne des Himmels fielen auf die Erde, gleichwie ein Feigenbaum seine Feigen abwirft, wenn er von großem Winde bewegt wird.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
caeli : skies, heavens, vault of heauen. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. ficus : fig tree. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|