Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the power of the horses is in their mouths and in their tails. For, their tails are like to serpents and have heads: and with them they hurt.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues; leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c'est avec elles qu'ils faisaient du mal
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ihre Macht war in ihrem Munde, und ihre Schwänze waren den Schlangen gleich, und hatten Häupter, und mit denselbigen taten sie Schaden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
potestas enim equorum in ore eorum est et in caudis eorum nam caudae illorum similes serpentibus habentes capita et in his nocent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
potestas : power, ability, authority /opportunity. potestas : legal competence. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen). his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads). his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
|
|