Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it is granted to her that she should clothe herself with fine linen, glittering and white. For the fine linen are the justifications of saints.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et il lui a été donné de se revêtir d'un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les oeuvres justes des saints
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es ward ihr gegeben, sich anzutun mit reiner und schöner Seide. (Die Seide aber ist die Gerechtigkeit der Heiligen.)
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et datum est illi ut cooperiat se byssinum splendens candidum byssinum enim iustificationes sunt sanctorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. splendens : brilliant. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|