Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And in the sight of the throne was, as it were, a sea of glass like to crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four living creatures, full of eyes before and behind.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y a encore devant le trône comme une mer de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et autour du trône, il y a quatre êtres vivants remplis d'yeux devant et derrière
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und vor dem Stuhl war ein gläsern Meer gleich dem Kristall und mitten im Stuhl und um den Stuhl vier Tiere voll Augen, vorne und hinten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et in conspectu sedis tamquam mare vitreum simile cristallo et in medio sedis et in circuitu sedis quattuor animalia plena oculis ante et retro
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quattuor : four (indecl.). ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|