Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I saw, when he had opened the sixth seal: and behold there was a great earthquake. And the sun became black as sackcloth of hair: and the whole moon became as blood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je regardai, quand il ouvrit le sixième sceau; et il y eut un grand tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune entière devint comme du sang
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ich sah, daß es das sechste Siegel auftat; und siehe, da ward ein großes Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vidi cum aperuisset sigillum sextum et terraemotus factus est magnus et sol factus est niger tamquam saccus cilicinus et luna tota facta est sicut sanguis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. sigillum : seal, sign. niger : black. luna : moon. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|