Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So we, being many, are one body in Christ; and every one members one of another:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
also sind wir viele ein Leib in Christo; aber untereinander ist einer des andern Glied.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. multi : many, numerous /the common herd. corpus : corporis : body, corpse. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. singuli : one each, one apiece, single, separate. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. alter : (adv.) otherwise.
|
|