Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Saluez aussi l'Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l'Asie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetum, meinen Liebsten, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|