Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Know you not, brethren (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as it liveth?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wisset ihr nicht, liebe Brüder (denn ich rede mit denen, die das Gesetz wissen), daß das Gesetz herrschet über den Menschen, solange er lebet?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
an : (adv.) or "Are you going OR are you staying?". enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). loquor : locutus : to say, speak, tell, declare. quia : because. lex : law. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quanto : by how much (+ comp. adj. or adv.).
|
|