Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And this is to them my covenant: when I shall take away their sins.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et ce sera mon alliance avec eux, Lorsque j'ôterai leurs péchés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und dies ist mein Testament mit ihnen, wenn ich ihre Sünden werde weg nehmen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|