Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Revenge not yourselves, my dearly beloved; but give place unto wrath, for it is written: Revenge is mine, I will repay, saith the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn; denn es stehet geschrieben: Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. sed : but/ and indeed, what is more. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ego : I, self. dominus : lord, master.
|
|