Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us not therefore judge one another any more. But judge this rather, that you put not a stumblingblock or a scandal in your brother's way.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne nous jugeons donc plus les uns les autres; mais pensez plutôt à ne rien faire qui soit pour votre frère une pierre d'achoppement ou une occasion de chute
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum lasset uns nicht mehr einer den andern richten, sondern das richtet vielmehr, daß niemand seinem Bruder einen Anstoß oder Ärgernis darstelle.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non ergo amplius invicem iudicemus sed hoc iudicate magis ne ponatis offendiculum fratri vel scandalum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. invicem : one after the other, by turns, mutually, each other. invicem : reciprocally. sed : but/ and indeed, what is more. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). magis : more, to a greater extent, rather, for preference. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. scandalum : stumbling-block, quarrel.
|
|