Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who art thou that judgest another man's servant? To his own lord he standeth or falleth. And he shall stand: for God is able to make him stand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qui es-tu, toi qui juges un serviteur d'autrui? S'il se tient debout, ou s'il tombe, cela regarde son maître. Mais il se tiendra debout, car le Seigneur a le pouvoir de l'affermir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer bist du, daß du einen fremden Knecht richtest? Er stehet oder fället seinem Herrn. Er mag aber wohl aufgerichtet werden; denn GOtt kann ihn Wohl aufrichten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. suo : to stitch, join. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. potens : mighty, able, mighty, powerful, strong. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). deus : god. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|