Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For why did Christ, when as yet we were weak, according to the time, die for the ungodly?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist für uns Gottlose gestorben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut quid enim Christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
|
|