Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Was wollen wir denn hiezu sagen? Ist GOtt für uns, wer mag wider uns sein?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. si : if. deus : god. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. contra : (+ acc.) against. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|