Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For this cause, God delivered them up to shameful affections. For their women have changed the natural use into that use which is against nature.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes: car leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum hat sie GOtt auch dahingegeben in schändliche Lüste. Denn ihre Weiber haben verwandelt den natürlichen Brauch in den unnatürlichen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propterea tradidit illos Deus in passiones ignominiae nam feminae eorum inmutaverunt naturalem usum in eum usum qui est contra naturam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. deus : god. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. contra : (+ acc.) against.
|
|