Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But I say: Hath not Israel known? First, Moses saith: I will provoke you to jealousy by that which is not a nation: by a foolish nation I will anger you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais je dis: Israël ne l'a-t-il pas su? Moïse le premier dit: J'exciterai votre jalousie par ce qui n'est point une nation, je provoquerai votre colère par une nation sans intelligence
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich sage aber: Hat es Israel nicht erkannt? Der erste Mose spricht: Ich will euch eifern machen über dem, das nicht mein Volk ist, und über einem unverständigen Volk will ich euch erzürnen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed dico numquid Israhel non cognovit primus Moses dicit ego ad aemulationem vos adducam in non gentem in gentem insipientem in iram vos mittam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. non : not. primus : chief. ego : I, self. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|