Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I say then: Hath God cast away his people? God forbid! For I also am an Israelite of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je dis donc: Dieu a-t-il rejeté son peuple? Loin de là! Car moi aussi je suis Israélite, de la postérité d'Abraham, de la tribu de Benjamin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So sage ich nun: Hat denn GOtt sein Volk verstoßen? Das sei ferne! Denn ich bin auch ein Israelit von dem Samen Abrahams, aus dem Geschlecht Benjamin.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dico ergo numquid reppulit Deus populum suum absit nam et ego Israhelita sum ex semine Abraham tribu Beniamin
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. deus : god. absit : "god forbid, "let it be far from the hearts of the faithful". nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. ego : I, self. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|