Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Leur gosier est un sépulcre ouvert; Ils se servent de leurs langues pour tromper; Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr Schlund ist ein offen Grab; mit ihren Zungen handeln sie trüglich; Otterngift ist unter ihren Lippen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sepulchrum : grave, tomb, sepulcher. dolose : slyly, deceitfuly. venenum : drug, poison, potion. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
|
|