Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But now being made free from sin and become servants to God, you have your fruit unto sanctification, and the end life everlasting.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nun ihr aber seid von der Sünde frei und GOttes Knechte worden, habt ihr eure Frucht, daß ihr heilig werdet, das Ende aber das ewige Leben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc vero liberati a peccato servi autem facti Deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeternam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. vero : in truth, indeed, to be sure /however. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|