Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now, if we be dead with Christ, we believe that we shall live also together with Christ.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si autem mortui sumus cum Christo credimus quia simul etiam vivemus cum Christo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quia : because. simul : at once, at the same time, together. simul : together. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore.
|
|