Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For one judgeth between day and day: and another judgeth every day. Let every man abound in his own sense.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tel fait une distinction entre les jours; tel autre les estime tous égaux. Que chacun ait en son esprit une pleine conviction
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei seiner Meinung gewiß.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abundet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. alius : +quam = other than. alius : atque : other than. alius : aliter : in different ways. alius : alia : aliud : other, another, someone else, something else. plus : more. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join.
|
|