Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory, but not before God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si Abraham a été justifié par les oeuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das sagen wir: Ist Abraham durch die Werke gerecht, so hat er wohl Ruhm, aber nicht vor GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si enim Abraham ex operibus iustificatus est habet gloriam sed non apud Deum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. sed : but/ and indeed, what is more. non : not. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
|
|