Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That he might shew the riches of his glory on the vessels of mercy which he hath prepared unto glory?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et s'il a voulu faire connaître la richesse de sa gloire envers des vases de miséricorde qu'il a d'avance préparés pour la gloire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auf daß er kundtäte den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gefäßen der Barmherzigkeit, die er bereitet hat zur Herrlichkeit,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloriam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|