Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pourquoi? Parce qu'Israël l'a cherchée, non par la foi, mais comme provenant des oeuvres. Ils se sont heurtés contre la pierre d'achoppement
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Warum das? Darum, daß sie es nicht aus dem Glauben, sondern als aus den Werken des Gesetzes suchen. Denn sie haben sich gestoßen an den Stein des Anlaufens,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quare quia non ex fide sed quasi ex operibus offenderunt in lapidem offensionis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quare : wherefore, why, because of which thing. quia : because. non : not. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. sed : but/ and indeed, what is more. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|