Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Naomi dit à Ruth: Voici, ta belle-soeur est retournée vers son peuple et vers ses dieux; retourne, comme ta belle-soeur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie aber sprach: Siehe, deine Schwägerin ist umgewandt zu ihrem Volk und zu ihrem Gott; kehre du auch um, deiner Schwägerin nach.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cui dixit Noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum ea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. en : behold!. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|