Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she arose from thence, to glean the ears of corn as before. And Booz commanded his servants, saying: If she would even reap with you, hinder her not:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis elle se leva pour glaner. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane aussi entre les gerbes, et ne l'inquiétez pas
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie sich aufmachte zu lesen, gebot Boas seinen Knaben und sprach: Lasset sie auch zwischen den Garben lesen und beschämet sie nicht!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
atque inde surrexit ut spicas ex more colligeret praecepit autem Booz pueris suis dicens etiam si vobiscum metere voluerit ne prohibeatis eam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
inde : thence, from there, for that reason, thereafter, then. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore. si : if. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
|
|