Biblenote Çѱۼº°æ
|
³ªÀÌ µç ¿©Àڵ鵵 °°Àº ŵµ¸¦ ÇÏ¿©¾ß ÇÏ°í, ¼º½º·´°Ô ÀÇ»óÀ» ÇÏ¿©¾ß Çϸç, ±×¸©µÇ°Ô ºñ³ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¸»°í, ³Ê¹« ¸¹Àº ¼úÀ» ÃëÇÏÁö ¸»¸ç, Àß °¡¸£Ä¡°Ô µÇµµ·Ï ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être ni médisantes, ni adonnées au vin; qu'elles doivent donner de bonnes instructions
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
den alten Weibern desselbigengleichen, daß sie sich stellen, wie den Heiligen ziemet, nicht Lästerinnen seien, nicht Weinsäuferinnen, gute Lehrerinnen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. non : not. multo : by much, by far, by a great deal, by a lot. multo : torment, fine, distrain. bene : well (melior : better / optime : best ).
|
|