Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For a bishop must be without crime, as the steward of God: not proud, not subject to anger, not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car il faut que l'évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu; qu'il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ein Bischof soll untadelig sein, als ein Haushalter GOttes, nicht eigensinnig, nicht zornig, nicht ein Weinsäufer, nicht pochen, nicht unehrliche Hantierung treiben,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem non superbum non iracundum non vinolentum non percussorem non turpilucri cupidum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
oportet : it is fitting, it is proper, reasonable, becoming. oportet : imper v., to assume it shall be, reasonable, necessary. oportet : it is proper, one should, one ought. oportet : it is needful, it behooves. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). sine : (+ abl.) without. esse : nature of being. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. non : not.
|
|