Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt take gold and silver: and shalt make crowns, and thou shalt set them on the head of Jesus the son of Josedec, the high priest.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then take silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu prendras de l'argent et de l'or, et tu en feras des couronnes, que tu mettras sur la tête de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nimm aber Silber und Gold und mache Kronen und setze sie auf das Haupt Josuas, des Hohenpriesters, des Sohns Jozadaks.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et sumes argentum et aurum et facies coronas et pones in capite Iesu filii Iosedech sacerdotis magni
|
Matthew Henry's Concise Commentary
argentum : silver, money. aurum : gold. facies : face, visage, countenance. facies : aspect, appearance, look, condition. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|