Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord shewed me Jesus the high priest standing before the angel of the Lord: and Satan stood on his right hand to be his adversary.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Éternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und mir ward gezeiget der Hohepriester Josua, stehend vor dem Engel des HErrn; und der Satan stund zu seiner Rechten, daß er ihm widerstünde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ostendit mihi Iesum sacerdotem magnum stantem coram angelo Domini et Satan stabat a dextris eius ut adversaretur ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|