Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they would not hearken, and they turned away the shoulder to depart: and they stopped their ears, not to hear.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais ils refusèrent d'être attentifs, ils eurent l'épaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber sie wollten nicht aufmerken und kehreten mir den Rücken zu und verstockten ihre Ohren, daß sie nicht höreten,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et noluerunt adtendere et verterunt scapulam recedentem et aures suas adgravaverunt ne audirent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|