Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, Et ils multiplieront comme ils multipliaient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich will zu ihnen blasen und sie sammeln, denn ich will sie erlösen; und sollen sich mehren, wie sie sich zuvor gemehret haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sibilabo eis et congregabo illos quia redemi eos et multiplicabo eos sicut ante fuerant multiplicati
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. quia : because. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|