Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the land shall mourn: families and families apart: the families of the house of David apart, and their women apart:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément: La famille de la maison de David séparément, et les femmes à part; La famille de la maison de Nathan séparément, et les femmes à part
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das Land wird klagen, ein jeglich Geschlecht besonders: das Geschlecht des Hauses David besonders und ihre Weiber besonders, das Geschlecht des Hauses Nathan besonders und ihre Weiber besonders,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et planget terra familiae et familiae seorsum familiae domus David seorsum et mulieres eorum seorsum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
terra : earth, ground, land, country, soil. seorsum : apart, separately. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode.
|
|